The Legend of the Anemone
Wang DingranИнтерпретация древнегреческого мифа о несчастной любви богини Афродиты к прекрасному Адонису.
«Важна не эпоха, о которой слагаются легенды, а эпоха, в которой они рассказываются» (Мишель Фуко). Сегодня, переосмысливая мифы и сказания древности, мы говорим о современности. Даже если твои мечты и принципы скованы обстоятельствами, нельзя идти на компромисс.
Как писал древнекитайский историк Сыма Цянь: «Триста стихов «Шицзина» создавались мудрыми и мудрейшими в состоянии гнева. Все эти люди были скованы в своих желаниях и не могли проводить в жизнь свои принципы. Поэтому они, рассказывая о делах прошедших, думали о будущем».
Центральная Академия изящных искусств, Пекин, Китай, 2024. Роспись по шелку.
This is an Interpretation of the ancient Greek myth about the goddess Aphrodite's unrequited love for the beautiful Adonis.
"The legends tell us about the time when they were created, but it is the time in which they are told that matters the most" (Michel Foucault). Today, reflecting on myths and legends of antiquity, we are talking about modernity. Even if your dreams and principles are constrained by your circumstances, you cannot compromise them.
According to the ancient Chinese historian Sima Qian, "Three hundred verses of the Shijing were created by the wise and wisest in a state of anger. All these people were constrained in their desires and could not implement their principles. Therefore, when they talked about the affairs of the past, they thought about the future."
Central Academy of Fine Arts, Beijing, China, 2024. Color on silk.